|
tussen
taal en beeld

Hoe
de Kamishibai begon
Kamishibai kent een lange historie van verhalenvertellers die
daarbij prenten gebruiken.
Al in de 9e en 10e eeuw gebruikten Boeddhistische
priesters getekende rollen
om hun doctrine aan leken uit te leggen.
Later kwamen de Etoki. Dat
waren vertellers met prenten die meer wereldse verhalen brachten.
Tijdens de Edo periode
(1603-1867) en de Meiji periode
(1868-1912), ontstond een veelheid van straatoptreden waar
prenten aan verhalen gekoppeld werden.
Straathandelaars
als vertellers
Het toneel van de vroege uitvoeringen was niet zo simpel op te
bouwen en te vervoeren als de Kamishibai die in de jaren 1920
ontwikkeld werd.
De Kamishibai verteller verdiende de kost met het verkopen van
snoep. Hij trok met zijn houten theatertje, achter op zijn fiets,
de aandacht van de kinderen en hun ouders door met een
Hyoshigi te klepperen. Dit instrument werd in de traditionele
theaters eveneens gebruikt om het begin van een voorstelling aan
te kondigen.
Kinderen die al snoep gekocht hadden kregen de beste plaatsen
bij de voorstelling.
Zo trok hij van dorp naar dorp. Zijn verhalen hadden altijd een
soort 'cliffhanger', een spannende afloop, waar iedereen benieuwd
naar was, waardoor hij de volgende keer weer op klandizie mocht
rekenen.
Oorlogsverslaggevers
Kamishibai is in de tijden van economische depressie, die Japan
in de dertiger jaren kende, een voorbeeld van armelui's theater.
Vooral omdat iedereen op straat naar werk zocht.
Tijdens de tweede wereldoorlog was het een vast onderdeel van
vermaak als iedereen in de schuilkelders moest zitten. De vertellers
fungeerden dan eveneens als reporters van het wereldnieuws over
de oorlog.
Ze vertelden niet alleen bij de getoonde platen maar gaven met
stembuigingen en expressieve gezichtsuitdrukkingen het verhaal
een meerwaarde.
Denki
kamishibai
Bij de komst van televisie, in 1950, was Kamishibai zo populair
dat TV Denki Kamishibai, of
Elektrische Kamishibai genoemd
werd. Maar toen Japan steeds welvarender werd is Kamishibai geassocieerd
met armoede en achterlijkheid.

De verhalenvertellers gingen zich bezig houden met het tekenen
van stripboeken, de zogenoemde Manga,
zonder hun afkomst in het Kamishibai te verloochenen. De invloed
ervan is tegenwoordig in vele vormen van de Japanse media te herkennen.
Manga had een enorme verspreiding. Boekwinkels richtten zelfs
speciale afdelingen ervoor in. Amerikaanse pubermeisjes zijn er
gek op. De verhalen gingen in de trips niet over fantasiehelden
maar over echte mensen. De Japanse Manga gaat respectvol met het
schrijven van stripverhalen om. De vroege Manga is voor de verspreiding
van de Japanse cultuur even uniek als de films van Akira
Kurosawa.
Kamishibai is nooit echt uitgestorven omdat de scholen en bibliotheken
over de hele wereld de bijzondere waarde van deze vertellerskunst
herkennen.
Een levendig
aspect is het optreden op festivals met Tezukiri,
Kamishibai waarin kindertekeningen gebruikt worden.
Hiermee wordt een brug geslagen naar kinderen met culturele- en
taalachterstanden. Overal waar mensen hun verhalen uitwisselen
is nog plaats voor zoiets als Kamishibai.
|